作为葛兰西思想的主体,文化领导权理论所散发出的独特性和创新性因子是多方面的。其中,最令人印象深刻的,无疑是葛兰西对于常见概念所进行的“基因改造”。翻阅葛兰西的文本,我们可以很容易地发现,很多普通的语词一经葛兰西的使用便被注入了新的“生命力”,实现了前所未有的“意义增值”,并成为葛兰西文化领导权理论体系的核心范畴和理论组件。比如,知识分子、阵地战与运动战以及接下来将要专门讨论的“egemonia”。相比较而言,在这些作为文化领导权理论的有机生长点的概念中,“egemonia”可以说是获得了学术界更多的关注。而在中国学者的理论视野中,关于“egemonia”的翻译方法的问题是研究面临的一个重要议题。原因在于,在这一问题上直到今天仍然处于一种见仁见智的状态。因此,全面细致地清理现存的认识分歧,对于准确地呈现葛兰西的文化领导权思想,无疑是首要的任务。